Atos 6:8
“E Estêvão, cheio de fé e poder, fazia milagres e grandes sinais entre o povo.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Atos 6:8 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
American Standard Version (ASV)English
And Stephen, full of grace and power, wrought great wonders and signs among the people.
Open English Bible (OEB)English
Meanwhile Stephen, divinely helped and strengthened, was showing great wonders and signs among the people.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Stephanus aber, voll Gnade und Kraft, tat Wunder und große Zeichen unter dem Volke.
Reina-Valera (RV)Español
Empero Esteban, lleno de gracia y de potencia, hacía prodigios y milagros grandes en el pueblo.
Bíblia Livre (BL)Português
E Estêvão, cheio de fé e poder, fazia milagres e grandes sinais entre o povo.
Nova Versão (NVA)Português
E Estêvão, cheio de graça e poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
📖 Atos 6:8 em contexto
6Aos quais se apresentaram diante dos apóstolos; e eles, orando, puseram as mãos sobre eles.
7E a palavra de Deus crescia, e o número dos discípulos se multiplicava muito em Jerusalém; e grande multidão dos sacerdotes obedecia à fé.
8E Estêvão, cheio de fé e poder, fazia milagres e grandes sinais entre o povo.
9E levantaram-se alguns da sinagoga, que era chamada sinagoga dos libertos, cireneus, e alexandrinos, e dos que eram da Cilícia, e da Ásia, e discutiam contra Estêvão.
10E eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
Leia Atos 6 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS