Apocalipse 5:10
“E para nosso Deus tu nos fizeste reis se sacerdotes; e nós reinaremos sobre a terra.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Apocalipse 5:10 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And hast made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.
American Standard Version (ASV)English
and madest them to be unto our God a kingdom and priests; and they reign upon the earth.
Open English Bible (OEB)English
and did make them a kingdom of priests in the service of our God, and they are reigning on the earth.’
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und hast sie unserem Gott zu Königen und Priestern gemacht, und sie werden über die Erde herrschen!
Reina-Valera (RV)Español
Y nos has hecho para nuestro Dios reyes y sacerdotes, y reinaremos sobre la tierra.
Bíblia Livre (BL)Português
E para nosso Deus tu nos fizeste reis se sacerdotes; e nós reinaremos sobre a terra.
Nova Versão (NVA)Português
Tu os constituíste reino e sacerdotes para servirem o nosso Deus, e eles reinarão sobre a terra".
📖 Apocalipse 5:10 em contexto
8E quando ele tomou o livro, os quatro animais, e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um harpas, e recipientes de ouro cheios de perfumes, que são as orações dos santos.
9E ele cantavam um novo cântico, dizendo: Digno tu és de tomar o livro, e abrir seus selos; porque tu foste morto, e com teu sangue para Deus nos compraste, de toda tribo, língua, povo, e nação;
10E para nosso Deus tu nos fizeste reis se sacerdotes; e nós reinaremos sobre a terra.
11E eu olhei, e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, e dos animais, e dos anciãos; e o número deles era de centenas de milhões, e milhares de milhares;
12Que diziam em alta voz: Digno é o Cordeiro que foi morto, de receber poder, e riquezas, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor!
Leia Apocalipse 5 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS