Ageu 2:21
“Fala a Zorobabel, governador de Judá, dizendo: Eu farei tremer os céus e a terra;”
Bíblia Livre (BL)
🌐 Ageu 2:21 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
American Standard Version (ASV)English
Speak to Zerubbabel, governor of Judah, saying, I will shake the heavens and the earth;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Rede zu Serubbabel, dem Landpfleger von Juda, und sprich: Ich werde den Himmel und die Erde erschüttern.
Reina-Valera (RV)Español
Habla á Zorobabel, gobernador de Judá, diciendo: Yo haré temblar los cielos y la tierra;
Bíblia Livre (BL)Português
Fala a Zorobabel, governador de Judá, dizendo: Eu farei tremer os céus e a terra;
Nova Versão (NVA)Português
"Fala ao governador de Judá, Zorobabel, e diz: 'Estremecerei os céus e a terra.
📖 Ageu 2:21 em contexto
19Ainda há semente no celeiro? A videira, a figueira, a romeira, e oliveira ainda não têm dado frutos; mas a partir de hoje eu vos abençoarei.
20E a palavra do SENHOR veio pela segunda vez a Ageu, ao vigésimo quarto dia do mês, dizendo:
21Fala a Zorobabel, governador de Judá, dizendo: Eu farei tremer os céus e a terra;
22E transtornarei o trono dos reinos, e destruirei a força dos reinos das nações; e transtornarei as carruagens, e os que nelas se sentam; e os cavalos e os que neles montam cairão, cada um pela espada de seu irmão.
23Naquele dia, diz o SENHOR dos exércitos, eu te tomarei, Zorobabel, filho de Sealtiel, servo meu, diz o SENHOR, e te porei como anel de selar; porque eu te escolhi, diz o SENHOR dos exércitos.
Leia Ageu 2 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS