Baixar grátis
2 Timóteo 4:21
“Procura vir antes do inverno. Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos te cumprimentam.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 2 Timóteo 4:21 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
American Standard Version (ASV)English
Give diligence to come before winter. Eubulus saluteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren.
Open English Bible (OEB)English
Do your utmost to come before winter. Eubulus, Pudens, Linus and Claudia send you their greetings, and so do the rest of the Lord's followers.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Befleißige dich, vor dem Winter zu kommen. Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und die Brüder alle.
Reina-Valera (RV)Español
Procura venir antes del invierno. Eubulo te saluda, y Pudente, y Lino, y Claudia, y todos los hermanos.
Bíblia Livre (BL)Português
Procura vir antes do inverno. Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos te cumprimentam.
Nova Versão (NVA)Português
Faz o teu melhor para vir antes do inverno. Êubulo te saúda, também o fazem Pudente, Lino, Cláudia, e todos os irmãos.

📖 2 Timóteo 4:21 em contexto

19Cumprimenta Prisca e Áquila, e a casa de Onesíforo.
20Erasto ficou em Corinto, e deixei Trófimo doente em Mileto.
21Procura vir antes do inverno. Êubulo, Pudente, Lino, Cláudia e todos os irmãos te cumprimentam.
22O Senhor seja com o teu espírito. A graça seja convosco.
Padre Leo

Leia 2 Timóteo 4 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS