2 Samuel 23:15
“E Davi teve desejo, e disse: Quem me dera a beber da água da cisterna de Belém, que está à porta!”
Bíblia Livre (BL)
🌐 2 Samuel 23:15 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Beth–lehem, which is by the gate!
American Standard Version (ASV)English
And David longed, and said, Oh that one would give me water to drink of the well of Beth-lehem, which is by the gate!
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und David hatte ein Gelüste und sprach: Wer wird mich mit Wasser tränken aus der Zisterne von Bethlehem, die am Tore ist?
Reina-Valera (RV)Español
Y David tuvo deseo, y dijo: ¡Quién me diera á beber del agua de la cisterna de Beth-lehem, que está á la puerta!
Bíblia Livre (BL)Português
E Davi teve desejo, e disse: Quem me dera a beber da água da cisterna de Belém, que está à porta!
Nova Versão (NVA)Português
Davi estava desejoso por água, e disse: "Se ao menos alguém me desse água para beber do poço em Belém, o poço que está perto do portão!".
📖 2 Samuel 23:15 em contexto
13E três dos trinta principais desceram e vieram em tempo da colheita a Davi à cova de Adulão: e o acampamento dos filisteus estava no vale de Refaim.
14Davi então estava na fortaleza, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
15E Davi teve desejo, e disse: Quem me dera a beber da água da cisterna de Belém, que está à porta!
16Então os três valentes irromperam pelo acampamento dos filisteus, e tiraram água da cisterna de Belém, que estava à porta; e tomaram, e trouxeram-na a Davi: mas ele não a quis beber, mas derramou-a ao SENHOR, dizendo:
17Longe seja de mim, ó SENHOR, que eu faça isto. Eis de beber eu o sangue dos homens que foram com perigo de sua vida? E não quis bebê-la. Os três valentes fizeram isto.
Leia 2 Samuel 23 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS