2 Samuel 11:19
“E mandou ao mensageiro, dizendo: Quando acabares de contar ao rei todos os negócios da guerra,”
Bíblia Livre (BL)
🌐 2 Samuel 11:19 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling the matters of the war unto the king,
American Standard Version (ASV)English
and he charged the messenger, saying, When thou hast made an end of telling all the things concerning the war unto the king,
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und er befahl dem Boten und sprach: Wenn du geendigt hast, alle Begebenheiten des Streites dem König zu melden,
Reina-Valera (RV)Español
Y mandó al mensajero, diciendo: Cuando acabares de contar al rey todos los negocios de la guerra,
Bíblia Livre (BL)Português
E mandou ao mensageiro, dizendo: Quando acabares de contar ao rei todos os negócios da guerra,
Nova Versão (NVA)Português
ordenou ao mensageiro, dizendo: "Quando tu terminares de contar todas as coisas sobre a guerra ao rei,
📖 2 Samuel 11:19 em contexto
17E saindo logo os da cidade, lutaram com Joabe, e caíram alguns do povo dos servos de Davi; e morreu também Urias Heteu.
18Então enviou Joabe, e fez saber a Davi todos os negócios da guerra.
19E mandou ao mensageiro, dizendo: Quando acabares de contar ao rei todos os negócios da guerra,
20Se o rei começar a irar-se, e te disser: Por que vos aproximastes à cidade lutando? Não sabíeis que eles costumam atirar do muro?
21Quem feriu a Abimeleque filho de Jerubusete? Não lançou uma mulher do muro um pedaço de uma roda de moinho, e morreu em Tebes? Por que vos aproximastes ao muro? Então tu lhe dirás: Também teu servo Urias Heteu é morto.
Leia 2 Samuel 11 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS