Baixar grátis
2 Crônicas 24:15
“Mas Joiada envelheceu, e morreu farto de dias: de cento e trinta anos era quando morreu.”
Bíblia Livre (BL)

🌐 2 Crônicas 24:15 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
But Jehoiada waxed old, and was full of days when he died; an hundred and thirty years old was he when he died.
American Standard Version (ASV)English
But Jehoiada waxed old and was full of days, and he died; a hundred and thirty years old was he when he died.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Jojada wurde alt und der Tage satt, und er starb; er war hundertdreißig Jahre alt, als er starb.
Reina-Valera (RV)Español
Mas Joiada envejeció, y murió harto de días: de ciento y treinta años era cuando murió.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas Joiada envelheceu, e morreu farto de dias: de cento e trinta anos era quando morreu.
Nova Versão (NVA)Português
Joiada envelheceu e estava com idade avançada de cento e trinta anos de idade quando morreu.

📖 2 Crônicas 24:15 em contexto

13Faziam, pois, os oficiais a obra, e por suas mãos foi a obra restaurada, e restituíram a casa de Deus a sua condição, e a consolidaram.
14E quando houveram acabado, trouxeram o que restava do dinheiro ao rei e a Joiada, e fizeram dele vasos para a casa do SENHOR, vasos para o serviço, utensílios para os sacrifícios, colheres, vasos de ouro e de prata. E sacrificavam holocaustos continuamente na casa do SENHOR todos os dias de Joiada.
15Mas Joiada envelheceu, e morreu farto de dias: de cento e trinta anos era quando morreu.
16E sepultaram-no na cidade de Davi com os reis, porquanto havia feito bem com Israel, e para com Deus, e com sua casa.
17Depois de Joiada ter morrido, vieram os príncipes de Judá, e fizeram reverência ao rei; e o rei os ouviu.
Padre Leo

Leia 2 Crônicas 24 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS