2 Crônicas 16:5
“E ouvindo isto Baasa, cessou de edificar a Ramá, e deixou sua obra.”
Bíblia Livre (BL)
🌐 2 Crônicas 16:5 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.
American Standard Version (ASV)English
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and let his work cease.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es geschah, als Baesa es hörte, da ließ er von dem Bau Ramas ab und stellte seine Arbeit ein.
Reina-Valera (RV)Español
Y oyendo esto Baasa, cesó de edificar á Rama, y dejó su obra.
Bíblia Livre (BL)Português
E ouvindo isto Baasa, cessou de edificar a Ramá, e deixou sua obra.
Nova Versão (NVA)Português
Quando Baasa ouviu isso, ele parou de fortificar Ramá e cessou esse trabalho.
📖 2 Crônicas 16:5 em contexto
3Haja aliança entre mim e ti, como a havia entre meu pai e teu pai; eis que eu te enviei prata e ouro, para que venhas e desfaças a aliança que tens com Baasa rei de Israel, a fim de que se retire de mim.
4E consentiu Ben-Hadade com o rei Asa, e enviou os capitães de seus exércitos à cidades de Israel: e atacaram a Ijom, Dã, e Abel-Maim, e as cidades fortes de Naftali.
5E ouvindo isto Baasa, cessou de edificar a Ramá, e deixou sua obra.
6Então o rei Asa tomou a todo Judá, e levaram-se de Ramá a pedra e madeira com que Baasa edificava, e com ela edificou a Geba e Mispá.
7Naquele tempo veio Hanani vidente a Asa rei de Judá, e disse-lhe: Por quanto te apoiaste no rei de Síria, e não te apoiaste no SENHOR teu Deus, por isso o exército do rei da Síria escapou de tuas mãos.
Leia 2 Crônicas 16 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS