1 Samuel 24:14
“Atrás de quem saiu o rei de Israel? a quem persegues? a um cão morto? a uma pulga?”
Bíblia Livre (BL)
🌐 1 Samuel 24:14 — 8 Traduções
King James Version (KJV)English
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
American Standard Version (ASV)English
After whom is the king of Israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
(H24:15) Hinter wem zieht der König von Israel her? Wem jagst du nach? Einem toten Hunde, einem Floh!
Reina-Valera (RV)Español
Como dice el proverbio de los antiguos: De los impíos saldrá la impiedad: así que mi mano no será contra ti.
Bíblia Livre (BL)Português
Atrás de quem saiu o rei de Israel? a quem persegues? a um cão morto? a uma pulga?
Nova Versão (NVA)Português
À procura de quem o rei de Israel tem estado? Quem tu persegues? Um cachorro morto! Uma pulga!
📖 1 Samuel 24:14 em contexto
12Julgue o SENHOR entre mim e ti, e vingue-me de ti o SENHOR: porém minha mão não será contra ti.
13Como diz o provérbio dos antigos: Dos ímpios sairá a impiedade: assim que minha mão não será contra ti.
14Atrás de quem saiu o rei de Israel? a quem persegues? a um cão morto? a uma pulga?
15O SENHOR, pois, será juiz, e ele julgará entre mim e ti. Ele veja, e sustente minha causa, e me defenda de tua mão.
16E aconteceu que, quando Davi acabou de dizer estas palavras a Saul, Saul disse: Não é esta a tua voz, meu filho Davi? E Saul, levantando sua voz, chorou.
Leia 1 Samuel 24 com Padre Leo
Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.
Baixar grátis para iOS