Baixar grátis
1 Samuel 20:14
“E se eu viver, farás comigo misericórdia do SENHOR; mas se for morto,”
Bíblia Livre (BL)

🌐 1 Samuel 20:14 — 8 Traduções

King James Version (KJV)English
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of the Lord, that I die not:
American Standard Version (ASV)English
And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und nicht nur während ich noch lebe, und nicht nur an mir sollst du Güte Jehovas erweisen, daß ich nicht sterbe;
Reina-Valera (RV)Español
Y si yo viviere, harás conmigo misericordia de Jehová; mas si fuere muerto,
Bíblia Livre (BL)Português
E se eu viver, farás comigo misericórdia do SENHOR; mas se for morto,
Nova Versão (NVA)Português
Como eu ainda estou vivo, tu não me mostrarias a aliança de fé de Yahweh, para que eu não morra?

📖 1 Samuel 20:14 em contexto

12Então disse Jônatas a Davi: Ó SENHOR Deus de Israel, quando houver eu perguntado a meu pai amanhã a esta hora, ou depois de amanhã, e ele parecer bem para com Davi, se então não enviar a ti, e o revelar a ti,
13O SENHOR faça assim a Jônatas, e isto acrescente. Mas se a meu pai parecer bem fazer-te mal, também te o revelarei, e te enviarei, e te irás em paz: e seja o SENHOR contigo, como foi com meu pai.
14E se eu viver, farás comigo misericórdia do SENHOR; mas se for morto,
15Não tirarás perpetuamente tua misericórdia de minha casa, nem quando o SENHOR exterminar um por um os inimigos de Davi da face da terra.
16Assim Jônatas fez aliança com a casa de Davi, dizendo: O SENHOR o exija da mão dos inimigos de Davi.
Padre Leo

Leia 1 Samuel 20 com Padre Leo

Planos de leitura guiados, devocionais diários e um companheiro de IA que te ajuda a entender as Escrituras — em inglês, alemão, espanhol e português.

Baixar grátis para iOS