Descargar gratis
Santiago 2:14
“Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?”
Reina-Valera (RV)

🌐 Santiago 2:14 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
What doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?
American Standard Version (ASV)English
What doth it profit, my brethren, if a man say he hath faith, but have not works? can that faith save him?
Open English Bible (OEB)English
My friends, what is the good of a person’s saying that they have faith, if they do not prove it by actions? Can such faith save them?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Was nützt es, meine Brüder, wenn jemand sagt, er habe Glauben, hat aber nicht Werke? Kann etwa der Glaube ihn erretten?
Reina-Valera (RV)Español
Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
Bíblia Livre (BL)Português
Meus irmãos, qual é o proveito se alguém disser que tem fé, mas não tiver obras? Acaso a fé pode salvá-lo?
Nova Versão (NVA)Português
Que proveito há, meus irmãos, se alguém diz que tem fé, mas não tem obras? Pode tal fé salvá-lo?

📖 Santiago 2:14 en contexto

12Así hablad, y así obrad, como los que habéis de ser juzgados por la ley de libertad.
13Porque juicio sin misericordia será hecho con aquel que no hiciere misericordia: y la misericordia se gloría contra el juicio.
14Hermanos míos, ¿qué aprovechará si alguno dice que tiene fe, y no tiene obras? ¿Podrá la fe salvarle?
15Y si el hermano ó la hermana están desnudos, y tienen necesidad del mantenimiento de cada día,
16Y alguno de vosotros les dice: Id en paz, calentaos y hartaos; pero no les diereis las cosas que son necesarias para el cuerpo: ¿qué aprovechará?
Padre Leo

Lee Santiago 2 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS