Salmos 42:1
“Al Músico principal: Masquil á los hijos de Coré. COMO el ciervo brama por las corrientes de las aguas, así clama por ti, oh Dios, el alma mía.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 42:1 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
American Standard Version (ASV)English
As the hart panteth after the water brooks, So panteth my soul after thee, O God.
Open English Bible (OEB)English
Like the hart which longs for brooks of water, I long for you, God.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Dem Vorsänger. Ein Maskil von den Söhnen Korahs. Wie ein Hirsch lechzt nach Wasserbächen, also lechzt meine Seele nach dir, o Gott!
Reina-Valera (RV)Español
Al Músico principal: Masquil á los hijos de Coré. COMO el ciervo brama por las corrientes de las aguas, así clama por ti, oh Dios, el alma mía.
Bíblia Livre (BL)Português
Assim como a corça geme de desejo pelas correntes de águas, assim também minha alma geme de desejo por ti, Deus.
Nova Versão (NVA)Português
Assim como a corça anseia por correntes de água, também tenho sede de Ti, ó Deus.
📖 Salmos 42:1 en contexto
1Al Músico principal: Masquil á los hijos de Coré. COMO el ciervo brama por las corrientes de las aguas, así clama por ti, oh Dios, el alma mía.
2Mi alma tiene sed de Dios, del Dios vivo: ¡cuándo vendré, y pareceré delante de Dios!
3Fueron mis lágrimas mi pan de día y de noche, mientras me dicen todos los días: ¿Dónde está tu Dios?
Lee Salmos 42 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS