Salmos 147:10
“No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 147:10 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
He delighteth not in the strength of the horse: he taketh not pleasure in the legs of a man.
American Standard Version (ASV)English
He delighteth not in the strength of the horse: He taketh no pleasure in the legs of a man.
Open English Bible (OEB)English
His pleasure is not in the strength of the horse, his joy is not in the speed of a runner;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
Reina-Valera (RV)Español
No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
Bíblia Livre (BL)Português
Ele não se agrada da força do cavalo, nem se contenta com as pernas do homem.
Nova Versão (NVA)Português
Ele não se deleita na força do cavalo; Ele não encontra prazer nos fortes músculos de um homem.
📖 Salmos 147:10 en contexto
8El es el que cubre los cielos de nubes, el que prepara la lluvia para la tierra, el que hace á los montes producir hierba.
9El da á la bestia su mantenimiento, y á los hijos de los cuervos que claman.
10No toma contentamiento en la fortaleza del caballo, ni se complace en las piernas del hombre.
11Complácese Jehová en los que le temen, y en los que esperan en su misericordia.
12Alaba á Jehová, Jerusalem; alaba á tu Dios, Sión.
Lee Salmos 147 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS