Salmos 127:2
“Por demás os es el madrugar á levantaros, el veniros tarde á reposar, el comer pan de dolores: pues que á su amado dará Dios el sueño.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 127:2 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
American Standard Version (ASV)English
It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; Forso he giveth unto his beloved sleep.
Open English Bible (OEB)English
In vain you rise early, and finish so late, and so eat sorrow’s bread; for he cares for his loved ones in their sleep.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Vergeblich ist es für euch, daß ihr früh aufstehet, spät aufbleibet, das Brot der Mühsal esset; also gibt er seinem Geliebten im Schlaf.
Reina-Valera (RV)Español
Por demás os es el madrugar á levantaros, el veniros tarde á reposar, el comer pan de dolores: pues que á su amado dará Dios el sueño.
Bíblia Livre (BL)Português
Inutilmente levantais de madrugada e descansais tarde, para comerdes o pão de dores; porque assim ele dá sono a quem ele ama.
Nova Versão (NVA)Português
Inútil vos será acordar de madrugada e voltar tarde para casa, trabalhando arduamente pelo pão; aos Seus amados, Yahweh provê enquanto eles dormem.
📖 Salmos 127:2 en contexto
1Cántico gradual: para Salomón. SI Jehová no edificare la casa, en vano trabajan los que la edifican: si Jehová no guardare la ciudad, en vano vela la guarda.
2Por demás os es el madrugar á levantaros, el veniros tarde á reposar, el comer pan de dolores: pues que á su amado dará Dios el sueño.
3He aquí, heredad de Jehová son los hijos: cosa de estima el fruto del vientre.
4Como saetas en mano del valiente, así son los hijos habidos en la juventud.
Lee Salmos 127 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS