Salmos 102:24
“Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: por generación de generaciones son tus años.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Salmos 102:24 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: thy years are throughout all generations.
American Standard Version (ASV)English
I said, O my God, take me not away in the midst of my days: Thy years are throughout all generations.
Open English Bible (OEB)English
I will say, “My God, take me not hence in the midst of my days. Your years endure age after age.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich sprach: Mein Gott, nimm mich nicht hinweg in der Hälfte meiner Tage! Von Geschlecht zu Geschlecht sind deine Jahre.
Reina-Valera (RV)Español
Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: por generación de generaciones son tus años.
Bíblia Livre (BL)Português
Eu dizia: Meu Deus, não me leves no meio dos meus dias; teus anos são eternos ,geração após geração.
Nova Versão (NVA)Português
Eu disse: "Meu Deus, não me leves no meio da minha vida; Tu permaneces por todas as gerações.
📖 Salmos 102:24 en contexto
22Cuando los pueblos se congregaren en uno, y los reinos, para servir á Jehová.
23El afligió mi fuerza en el camino; acortó mis días.
24Dije: Dios mío, no me cortes en el medio de mis días: por generación de generaciones son tus años.
25Tú fundaste la tierra antiguamente, y los cielos son obra de tus manos.
26Ellos perecerán, y tú permanecerás; y todos ellos como un vestido se envejecerán; como una ropa de vestir los mudarás, y serán mudados:
Lee Salmos 102 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS