Oseas 7:11
“Y fué Ephraim como paloma incauta, sin entendimiento: llamarán á Egipto, acudirán al Asirio.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Oseas 7:11 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Ephraim also is like a silly dove without heart: they call to Egypt, they go to Assyria.
American Standard Version (ASV)English
And Ephraim is like a silly dove, without understanding: they call unto Egypt, they go to Assyria.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Ephraim ist wie eine einfältige Taube geworden, ohne Verstand; sie rufen Ägypten an, sie gehen nach Assyrien.
Reina-Valera (RV)Español
Y fué Ephraim como paloma incauta, sin entendimiento: llamarán á Egipto, acudirán al Asirio.
Bíblia Livre (BL)Português
E foi Efraim como pomba imprudente, sem inteligência; chamam ao Egito, vão à Assíria.
Nova Versão (NVA)Português
Efraim é como uma pomba ingênua e sem bom senso, que invoca o Egito e, em seguida, voa para a Assíria.
📖 Oseas 7:11 en contexto
9Comieron extraños su sustancia, y él no lo supo; y aun vejez se ha esparcido por él, y él no lo entendió.
10Y la soberbia de Israel testificará contra él en su cara: y no se tornaron á Jehová su Dios, ni lo buscaron con todo esto.
11Y fué Ephraim como paloma incauta, sin entendimiento: llamarán á Egipto, acudirán al Asirio.
12Cuando fueren, extenderé sobre ellos mi red, hacerlos he caer como aves del cielo; castigarélos conforme á lo que se ha oído en sus congregaciones.
13¡Ay de ellos! porque se apartaron de mí: destrucción sobre ellos, porque contra mí se rebelaron; yo los redimí, y ellos hablaron contra mí mentiras.
Lee Oseas 7 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS