Mateo 21:3
“Y si alguno os dijere algo, decid: El Señor los ha menester. Y luego los dejará.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Mateo 21:3 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
American Standard Version (ASV)English
And if any one say aught unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
Open English Bible (OEB)English
And, if anyone says anything to you, you are to say this — ‘The Master wants them’; and he will send them at once.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und wenn jemand etwas zu euch sagt, so sollt ihr sprechen: Der Herr bedarf ihrer, und alsbald wird er sie senden.
Reina-Valera (RV)Español
Y si alguno os dijere algo, decid: El Señor los ha menester. Y luego los dejará.
Bíblia Livre (BL)Português
E se alguém vos disser algo, direis: “O Senhor precisa deles, mas logo os devolverá”.
Nova Versão (NVA)Português
Se alguém vos disser qualquer coisa sobre isso, dizei: 'O Senhor precisa deles e imediatamente vos devolverá".
📖 Mateo 21:3 en contexto
1Y COMO se acercaron á Jerusalem, y vinieron á Bethfagé, al monte de las Olivas, entonces Jesús envió dos discípulos,
2Diciéndoles: Id á la aldea que está delante de vosotros, y luego hallaréis una asna atada, y un pollino con ella: desatadla, y traédmelos.
3Y si alguno os dijere algo, decid: El Señor los ha menester. Y luego los dejará.
4Y todo esto fué hecho, para que se cumpliese lo que fué dicho por el profeta, que dijo:
5Decid á la hija de Sión: He aquí, tu Rey viene á ti, manso, y sentado sobre una asna, y sobre un pollino, hijo de animal de yugo.
Lee Mateo 21 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS