Mateo 21:26
“Y si dijéremos, de los hombres, tememos al pueblo; porque todos tienen á Juan por profeta.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Mateo 21:26 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
American Standard Version (ASV)English
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
Open English Bible (OEB)English
But if we say ‘human,’ we are afraid of the people, for everyone regards John as a prophet.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn wir aber sagen: Von Menschen, wir fürchten die Volksmenge, denn alle halten Johannes für einen Propheten.
Reina-Valera (RV)Español
Y si dijéremos, de los hombres, tememos al pueblo; porque todos tienen á Juan por profeta.
Bíblia Livre (BL)Português
Mas se dissermos: “Dos seres humanos”, temos medo da multidão, pois todos consideram João como profeta.
Nova Versão (NVA)Português
Mas, se dissermos: 'Dos homens', nós tememos a multidão, porque todos eles veem João como um profeta".
📖 Mateo 21:26 en contexto
24Y respondiendo Jesús, les dijo: Yo también os preguntaré una palabra, la cual si me dijereis, también yo os diré con qué autoridad hago esto.
25El bautismo de Juan, ¿de dónde era? ¿del cielo, ó de los hombres? Ellos entonces pensaron entre sí, diciendo: Si dijéremos, del cielo, nos dirá: ¿Por qué pues no le creísteis?
26Y si dijéremos, de los hombres, tememos al pueblo; porque todos tienen á Juan por profeta.
27Y respondiendo á Jesús, dijeron: No sabemos. Y él también les dijo: Ni yo os digo con qué autoridad hago esto.
28Mas, ¿qué os parece? Un hombre tenía dos hijos, y llegando al primero, le dijo: Hijo, ve hoy á trabajar en mi viña.
Lee Mateo 21 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS