Mateo 12:7
“Mas si supieseis qué es: Misericordia quiero y no sacrificio, no condenaríais á los inocentes:”
Reina-Valera (RV)
🌐 Mateo 12:7 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
But if ye had known what this meaneth, I will have mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
American Standard Version (ASV)English
But if ye had known what this meaneth, I desire mercy, and not sacrifice, ye would not have condemned the guiltless.
Open English Bible (OEB)English
Had you learned the meaning of the words — ‘I desire mercy, and not sacrifice,’ you would not have condemned those who are not guilty.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wenn ihr aber erkannt hättet, was es ist: "Ich will Barmherzigkeit und nicht Schlachtopfer", so würdet ihr die Schuldlosen nicht verurteilt haben.
Reina-Valera (RV)Español
Mas si supieseis qué es: Misericordia quiero y no sacrificio, no condenaríais á los inocentes:
Bíblia Livre (BL)Português
Mas se vós soubésseis o que significa: “Quero misericórdia, e não sacrifício”, não condenaríeis os inocentes.
Nova Versão (NVA)Português
Se soubésseis o que significa: 'Eu desejo misericórdia e não sacrifício', não condenaríeis inocentes,
📖 Mateo 12:7 en contexto
5O ¿no habéis leído en la ley, que los sábados en el templo los sacerdotes profanan el sábado, y son sin culpa?
6Pues os digo que uno mayor que el templo está aquí.
7Mas si supieseis qué es: Misericordia quiero y no sacrificio, no condenaríais á los inocentes:
8Porque Señor es del sábado el Hijo del hombre.
9Y partiéndose de allí, vino á la sinagoga de ellos.
Lee Mateo 12 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS