Lucas 7:45
“No me diste beso, mas ésta, desde que entré, no ha cesado de besar mis pies.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 7:45 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Thou gavest me no kiss: but this woman since the time I came in hath not ceased to kiss my feet.
American Standard Version (ASV)English
Thou gavest me no kiss: but she, since the time I came in, hath not ceased to kiss my feet.
Open English Bible (OEB)English
You did not give me one kiss, but she, from the moment I came in, has not ceased to kiss my feet.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Du hast mir keinen Kuß gegeben; diese aber hat, seitdem ich hereingekommen bin, nicht abgelassen, meine Füße zu küssen.
Reina-Valera (RV)Español
No me diste beso, mas ésta, desde que entré, no ha cesado de besar mis pies.
Bíblia Livre (BL)Português
Tu não me beijaste; porém esta, desde que entrou, não parou de me beijar os pés.
Nova Versão (NVA)Português
Tu não Me deste um beijo, mas ela, desde que cheguei aqui, não para de beijar os Meus pés.
📖 Lucas 7:45 en contexto
43Y respondiendo Simón, dijo: Pienso que aquél al cual perdonó más. Y él le dijo: Rectamente has juzgado.
44Y vuelto á la mujer, dijo á Simón: ¿Ves esta mujer? Entré en tu casa, no diste agua para mis pies; mas ésta ha regado mis pies con lágrimas, y los ha limpiado con los cabellos.
45No me diste beso, mas ésta, desde que entré, no ha cesado de besar mis pies.
46No ungiste mi cabeza con óleo; mas ésta ha ungido con ungüento mis pies.
47Por lo cual te digo que sus muchos pecados son perdonados, porque amó mucho; mas al que se perdona poco, poco ama.
Lee Lucas 7 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS