Descargar gratis
Lucas 5:23
“¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, ó decir: Levántate y anda?”
Reina-Valera (RV)

🌐 Lucas 5:23 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
American Standard Version (ASV)English
Which is easier, to say, Thy sins are forgiven thee; or to say, Arise and walk?
Open English Bible (OEB)English
Which is the easier? — to say ‘Your sins have been forgiven you’? Or to say ‘Get up, and walk’?
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Was ist leichter, zu sagen: Dir sind deine Sünden vergeben, oder zu sagen: Stehe auf und wandle?
Reina-Valera (RV)Español
¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, ó decir: Levántate y anda?
Bíblia Livre (BL)Português
O que é mais fácil? Dizer: Teus pecados são perdoados? Ou dizer: Levanta-te, e anda?
Nova Versão (NVA)Português
O que é mais fácil dizer: 'Os teus pecados estão perdoados.' ou 'Levanta-te e anda?'

📖 Lucas 5:23 en contexto

21Entonces los escribas y los Fariseos comenzaron á pensar, diciendo: ¿Quién es éste que habla blasfemias? ¿Quién puede perdonar pecados sino sólo Dios?
22Jesús entonces, conociendo los pensamientos de ellos, respondiendo les dijo: ¿Qué pensáis en vuestros corazones?
23¿Qué es más fácil, decir: Tus pecados te son perdonados, ó decir: Levántate y anda?
24Pues para que sepáis que el Hijo del hombre tiene potestad en la tierra de perdonar pecados, (dice al paralítico): A ti digo, levántate, toma tu lecho, y vete á tu casa.
25Y luego, levantándose en presencia de ellos, y tomando aquel en que estaba echado, se fué á su casa, glorificando á Dios.
Padre Leo

Lee Lucas 5 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS