Lucas 18:30
“Que no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 18:30 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.
American Standard Version (ASV)English
who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.
Open English Bible (OEB)English
who will not receive many times as much in the present, and in the age that is coming eternal life.”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
der nicht Vielfältiges empfangen wird in dieser Zeit und in dem kommenden Zeitalter ewiges Leben.
Reina-Valera (RV)Español
Que no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna.
Bíblia Livre (BL)Português
Que não venha a receber de volta muito mais nestes tempos, e nos tempos vindouros receba a vida eterna.
Nova Versão (NVA)Português
que não receberá muito mais nesse tempo e, no mundo vindouro, a vida eterna".
📖 Lucas 18:30 en contexto
28Entonces Pedro dijo: He aquí, nosotros hemos dejado las posesiones nuestras, y te hemos seguido.
29Y él les dijo: De cierto os digo, que nadie hay que haya dejado casa, padres, ó hermanos, ó mujer, ó hijos, por el reino de Dios,
30Que no haya de recibir mucho más en este tiempo, y en el siglo venidero la vida eterna.
31Y Jesús, tomando á los doce, les dijo: He aquí subimos á Jerusalem, y serán cumplidas todas las cosas que fueron escritas por los profetas, del Hijo del hombre.
32Porque será entregado á las gentes, y será escarnecido, é injuriado, y escupido.
Lee Lucas 18 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS