Lucas 11:47
“¡Ay de vosotros! que edificáis los sepulcros de los profetas, y los mataron vuestros padres.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Lucas 11:47 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Woe unto you! for ye build the sepulchres of the prophets, and your fathers killed them.
American Standard Version (ASV)English
Woe unto you! for ye build the tombs of the prophets, and your fathers killed them.
Open English Bible (OEB)English
Alas for you! You build the monuments of the prophets whom your ancestors killed.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wehe euch! Denn ihr bauet die Grabmäler der Propheten, eure Väter aber haben sie getötet.
Reina-Valera (RV)Español
¡Ay de vosotros! que edificáis los sepulcros de los profetas, y los mataron vuestros padres.
Bíblia Livre (BL)Português
Ai de vós, que construís os sepulcros dos profetas, e vossos pais os mataram.
Nova Versão (NVA)Português
Ai de vós, pois edificais túmulos para os profetas que vossos ancestrais mataram.
📖 Lucas 11:47 en contexto
45Y respondiendo uno de los doctores de la ley, le dice: Maestro, cuando dices esto, también nos afrentas á nosotros.
46Y él dijo: ¡Ay de vosotros también, doctores de la ley! que cargáis á los hombres con cargas que no pueden llevar; mas vosotros ni aun con un dedo tocáis las cargas.
47¡Ay de vosotros! que edificáis los sepulcros de los profetas, y los mataron vuestros padres.
48De cierto dais testimonio que consentís en los hechos de vuestros padres; porque á la verdad ellos los mataron, mas vosotros edificáis sus sepulcros.
49Por tanto, la sabiduría de Dios también dijo: Enviaré á ellos profetas y apóstoles; y de ellos á unos matarán y á otros perseguirán;
Lee Lucas 11 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS