Levítico 14:5
“Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;”
Reina-Valera (RV)
🌐 Levítico 14:5 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And the priest shall command that one of the birds be killed in an earthen vessel over running water:
American Standard Version (ASV)English
and the priest shall command to kill one of the birds in an earthen vessel over running water.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und der Priester soll gebieten, daß man den einen Vogel schlachte in ein irdenes Gefäß über lebendigem Wasser.
Reina-Valera (RV)Español
Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;
Bíblia Livre (BL)Português
E mandará o sacerdote matar uma ave em um vaso de barro sobre águas vivas;
Nova Versão (NVA)Português
O sacerdote lhe ordenará que mate uma das aves sobre a água fresca que estará num pote de barro.
📖 Levítico 14:5 en contexto
3Y el sacerdote saldrá fuera del real; y mirará el sacerdote, y viendo que está sana la plaga de la lepra del leproso,
4El sacerdote mandará luego que se tomen para el que se purifica dos avecillas vivas, limpias, y palo de cedro, y grana, é hisopo;
5Y mandará el sacerdote matar la una avecilla en un vaso de barro sobre aguas vivas;
6Después tomará la avecilla viva, y el palo de cedro, y la grana, y el hisopo, y lo mojará con la avecilla viva en la sangre de la avecilla muerta sobre las aguas vivas:
7Y rociará siete veces sobre el que se purifica de la lepra, y le dará por limpio; y soltará la avecilla viva sobre la haz del campo.
Lee Levítico 14 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS