Jueces 6:23
“Y Jehová le dijo: Paz á ti; no tengas temor, no morirás.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Jueces 6:23 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And the Lord said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.
American Standard Version (ASV)English
And Jehovah said unto him, Peace be unto thee; fear not: thou shalt not die.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Jehova sprach zu ihm: Friede dir! Fürchte dich nicht, du wirst nicht sterben.
Reina-Valera (RV)Español
Y Jehová le dijo: Paz á ti; no tengas temor, no morirás.
Bíblia Livre (BL)Português
E o SENHOR lhe disse: Paz seja contigo; não tenhas medo, não morrerás.
Nova Versão (NVA)Português
Yahweh disse-lhe: "Paz esteja contigo! Não tenhas medo, tu não morrerás".
📖 Jueces 6:23 en contexto
21Y extendiendo el ángel de Jehová el bordón que tenía en su mano, tocó con la punta en la carne y en los panes sin levadura; y subió fuego de la peña, el cual consumió la carne y los panes sin levadura. Y el ángel de Jehová desapareció de delante de él.
22Y viendo Gedeón que era el ángel de Jehová, dijo: Ah, Señor Jehová, que he visto el ángel de Jehová cara á cara.
23Y Jehová le dijo: Paz á ti; no tengas temor, no morirás.
24Y edificó allí Gedeón altar á Jehová, al que llamó Jehová-salom: está hasta hoy en Ophra de los Abiezeritas.
25Y aconteció que la misma noche le dijo Jehová: Toma un toro del hato de tu padre, y otro toro de siete años, y derriba el altar de Baal que tu padre tiene, y corta también el bosque que está junto á él:
Lee Jueces 6 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS