Jueces 4:12
“Vinieron pues las nuevas á Sísara como Barac hijo de Abinoam había subido al monte de Tabor.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Jueces 4:12 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And they shewed Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
American Standard Version (ASV)English
And they told Sisera that Barak the son of Abinoam was gone up to mount Tabor.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und man berichtete dem Sisera, daß Barak, der Sohn Abinoams, auf den Berg Tabor hinaufgezogen wäre.
Reina-Valera (RV)Español
Vinieron pues las nuevas á Sísara como Barac hijo de Abinoam había subido al monte de Tabor.
Bíblia Livre (BL)Português
Vieram, pois, as notícias a Sísera como Baraque filho de Abinoão havia subido ao monte de Tabor.
Nova Versão (NVA)Português
Quando disseram a Sísera que Baraque, filho de Abinoão, havia subido ao monte Tabor,
📖 Jueces 4:12 en contexto
10Y juntó Barac á Zabulón y á Nephtalí en Cedes, y subió con diez mil hombres á su mando, y Débora subió con él.
11Y Heber Cineo, de los hijos de Hobab suegro de Moisés, se había apartado de los Cineos, y puesto su tienda hasta el valle de Zaananim, que está junto á Cedes.
12Vinieron pues las nuevas á Sísara como Barac hijo de Abinoam había subido al monte de Tabor.
13Y reunió Sísara todos sus carros, nuevecientos carros herrados, con todo el pueblo que con él estaba, desde Haroseth de las Gentes hasta el arroyo de Cisón.
14Entonces Débora dijo á Barac: Levántate; porque este es el día en que Jehová ha entregado á Sísara en tus manos. ¿No ha salido Jehová delante de ti? Y Barac descendió del monte de Tabor, y diez mil hombres en pos de él.
Lee Jueces 4 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS