Juan 8:22
“Decían entonces los Judíos: ¿Hase de matar á sí mismo, que dice: A donde yo voy, vosotros no podéis venir?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Juan 8:22 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Then said the Jews, Will he kill himself? because he saith, Whither I go, ye cannot come.
American Standard Version (ASV)English
The Jews therefore said, Will he kill himself, that he saith, Whither I go, ye cannot come?
Open English Bible (OEB)English
“Is he going to kill himself,” the people exclaimed, “that he says — ‘You cannot go where I am going’?”
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Da sagten die Juden: Er will sich doch nicht selbst töten, daß er spricht: Wo ich hingehe, könnt ihr nicht hinkommen? -
Reina-Valera (RV)Español
Decían entonces los Judíos: ¿Hase de matar á sí mismo, que dice: A donde yo voy, vosotros no podéis venir?
Bíblia Livre (BL)Português
Diziam, pois, os Judeus: Ele, por acaso, matará a si mesmo? Pois diz: Para onde eu vou vós não podeis vir.
Nova Versão (NVA)Português
E os judeus diziam: "Será que vai-Se matar? Pois diz: ‘Para onde vou, vós não podeis ir’”.
📖 Juan 8:22 en contexto
20Estas palabras habló Jesús en el lugar de las limosnas, enseñando en el templo: y nadie le prendió; porque aun no había venido su hora.
21Y díjoles otra vez Jesús: Yo me voy, y me buscaréis, mas en vuestro pecado moriréis: á donde yo voy, vosotros no podéis venir.
22Decían entonces los Judíos: ¿Hase de matar á sí mismo, que dice: A donde yo voy, vosotros no podéis venir?
23Y decíales: Vosotros sois de abajo, yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.
24Por eso os dije que moriréis en vuestros pecados; porque si no creyereis que yo soy, en vuestros pecados moriréis.
Lee Juan 8 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS