Juan 2:25
“Y no tenía necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque él sabía lo que había en el hombre.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Juan 2:25 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
American Standard Version (ASV)English
and because he needed not that any one should bear witness concerning man; for he himself knew what was in man.
Open English Bible (OEB)English
He did not need anyone to tell him about people because he could read what was in them..
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und nicht bedurfte, daß jemand Zeugnis gebe von dem Menschen; denn er selbst wußte, was in dem Menschen war.
Reina-Valera (RV)Español
Y no tenía necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque él sabía lo que había en el hombre.
Bíblia Livre (BL)Português
E não necessitava de que alguém lhe desse testemunho de ser humano algum, pois ele bem sabia o que havia no interior do ser humano.
Nova Versão (NVA)Português
e não precisava de ninguém para testificar sobre o homem; pois Ele mesmo conhecia o que havia no homem.
📖 Juan 2:25 en contexto
23Y estando en Jerusalem en la Pascua, en el día de la fiesta, muchos creyeron en su nombre, viendo las señales que hacía.
24Mas el mismo Jesús no se confiaba á sí mismo de ellos, porque él conocía á todos,
25Y no tenía necesidad que alguien le diese testimonio del hombre; porque él sabía lo que había en el hombre.
Lee Juan 2 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS