Juan 19:27
“Después dice al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió consigo.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Juan 19:27 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
American Standard Version (ASV)English
Then saith he to the disciple, Behold, thy mother! And from that hour the disciple took her unto his own home.
Open English Bible (OEB)English
Then he said to that disciple: “There is your mother.”And from that very hour the disciple took her to live in his house.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Dann spricht er zu dem Jünger: Siehe, deine Mutter! Und von jener Stunde an nahm der Jünger sie zu sich.
Reina-Valera (RV)Español
Después dice al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió consigo.
Bíblia Livre (BL)Português
Depois disse ao discípulo: Eis aí tua mãe. E desde aquela hora o discípulo a recebeu em sua casa .
Nova Versão (NVA)Português
Então, disse ao discípulo: "Eis aí tua mãe!". Daquela hora em diante, o discípulo levou-a para sua própria casa.
📖 Juan 19:27 en contexto
25Y estaban junto á la cruz de Jesús su madre, y la hermana de su madre, María mujer de Cleofas, y María Magdalena.
26Y como vió Jesús á la madre, y al discípulo que él amaba, que estaba presente, dice á su madre: Mujer, he ahí tu hijo.
27Después dice al discípulo: He ahí tu madre. Y desde aquella hora el discípulo la recibió consigo.
28Después de esto, sabiendo Jesús que todas las cosas eran ya cumplidas, para que la Escritura se cumpliese, dijo: Sed tengo.
29Y estaba allí un vaso lleno de vinagre: entonces ellos hinchieron una esponja de vinagre, y rodeada á un hisopo, se la llegaron á la boca.
Lee Juan 19 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS