Josué 24:21
“El pueblo entonces dijo á Josué: No, antes á Jehová serviremos.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Josué 24:21 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve the Lord.
American Standard Version (ASV)English
And the people said unto Joshua, Nay; but we will serve Jehovah.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und das Volk sprach zu Josua: Nein, sondern Jehova wollen wir dienen!
Reina-Valera (RV)Español
El pueblo entonces dijo á Josué: No, antes á Jehová serviremos.
Bíblia Livre (BL)Português
O povo então disse a Josué: Não, antes ao SENHOR serviremos.
Nova Versão (NVA)Português
Mas o povo disse a Josué: "Não, nós serviremos a Yahweh".
📖 Josué 24:21 en contexto
19Entonces Josué dijo al pueblo: No podréis servir á Jehová, porque él es Dios santo, y Dios celoso; no sufrirá vuestras rebeliones y vuestros pecados.
20Si dejareis á Jehová y sirviereis á dioses ajenos, se volverá, y os maltratará, y os consumirá, después que os ha hecho bien.
21El pueblo entonces dijo á Josué: No, antes á Jehová serviremos.
22Y Josué respondió al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que os habéis elegido á Jehová para servirle. Y ellos respondieron: Testigos somos.
23Quitad, pues, ahora los dioses ajenos que están entre vosotros, é inclinad vuestro corazón á Jehová Dios de Israel.
Lee Josué 24 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS