Isaías 63:2
“¿Por qué es bermejo tu vestido, y tus ropas como del que ha pisado en lagar?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Isaías 63:2 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winefat?
American Standard Version (ASV)English
Wherefore art thou red in thine apparel, and thy garments like him that treadeth in the winevat?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Warum ist Rot an deinem Gewande, und sind deine Kleider wie die eines Keltertreters? -
Reina-Valera (RV)Español
¿Por qué es bermejo tu vestido, y tus ropas como del que ha pisado en lagar?
Bíblia Livre (BL)Português
Por que tu estás de roupa vermelha, e tuas vestes como de alguém que pisa num lagar?
Nova Versão (NVA)Português
Por que Tuas roupas estão vermelhas, como se Tu tivesses pisado uvas em um lagar?
📖 Isaías 63:2 en contexto
1¿QUIÉN es éste que viene de Edom, de Bosra con vestidos bermejos? ¿éste hermoso en su vestido, que marcha en la grandeza de su poder? Yo, el que hablo en justicia, grande para salvar.
2¿Por qué es bermejo tu vestido, y tus ropas como del que ha pisado en lagar?
3Pisado he yo solo el lagar, y de los pueblos nadie fué conmigo: pisélos con mi ira, y hollélos con mi furor; y su sangre salpicó mis vestidos, y ensucié todas mis ropas.
4Porque el día de la venganza está en mi corazón, y el año de mis redimidos es venido.
Lee Isaías 63 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS