Isaías 60:22
“El pequeño será por mil, el menor, por gente fuerte. Yo Jehová á su tiempo haré que esto sea presto.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Isaías 60:22 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
A little one shall become a thousand, and a small one a strong nation: I the Lord will hasten it in his time.
American Standard Version (ASV)English
The little one shall become a thousand, and the small one a strong nation; I, Jehovah, will hasten it in its time.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Der Kleinste wird zu einem Tausend werden, und der Geringste zu einer gewaltigen Nation. Ich, Jehova, werde es zu seiner Zeit eilends ausführen.
Reina-Valera (RV)Español
El pequeño será por mil, el menor, por gente fuerte. Yo Jehová á su tiempo haré que esto sea presto.
Bíblia Livre (BL)Português
O menor será mil, e o de menor tamanho será um povo forte; eu, o SENHOR, o farei depressa em seu devido tempo.
Nova Versão (NVA)Português
O menor virá a ser mil, e o mínimo, uma nação forte. Eu, Yahweh, farei estas coisas quando chegar a hora.
📖 Isaías 60:22 en contexto
20No se pondrá jamás tu sol, ni menguará tu luna: porque te será Jehová por luz perpetua, y los días de tu luto serán acabados.
21Y tu pueblo, todos ellos serán justos, para siempre heredarán la tierra; renuevos de mi plantío, obra de mis manos, para glorificarme.
22El pequeño será por mil, el menor, por gente fuerte. Yo Jehová á su tiempo haré que esto sea presto.
Lee Isaías 60 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS