Isaías 51:14
“El preso se da prisa para ser suelto, por no morir en la mazmorra, ni que le falte su pan.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Isaías 51:14 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
The captive exile hasteneth that he may be loosed, and that he should not die in the pit, nor that his bread should fail.
American Standard Version (ASV)English
The captive exile shall speedily be loosed; and he shall not die and go down into the pit, neither shall his bread fail.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Der in Fesseln Gekrümmte wird alsbald losgelassen werden und wird nicht hinsterben in die Grube, und sein Brot wird ihm nicht mangeln.
Reina-Valera (RV)Español
El preso se da prisa para ser suelto, por no morir en la mazmorra, ni que le falte su pan.
Bíblia Livre (BL)Português
O preso logo será solto, e não morrerá na cova, nem seu pão lhe faltará.
Nova Versão (NVA)Português
Quanto ao que está cativo, Yahweh se apressará para libertá-lo. Ele não morrerá e nem descerá à cova, nem lhe faltará o pão.
📖 Isaías 51:14 en contexto
12Yo, yo soy vuestro consolador. ¿Quién eres tú para que tengas temor del hombre, que es mortal, del hijo del hombre, que por heno será contado?
13Y haste ya olvidado de Jehová tu Hacedor, que extendió los cielos y fundó la tierra; y todo el día temiste continuamente del furor del que aflige, cuando se disponía para destruir: mas ¿en dónde está el furor del que aflige?
14El preso se da prisa para ser suelto, por no morir en la mazmorra, ni que le falte su pan.
15Empero yo Jehová, que parto la mar, y suenan sus ondas, soy tu Dios, cuyo nombre es Jehová de los ejércitos.
16Y en tu boca he puesto mis palabras, y con la sombra de mi mano te cubrí, para que plantase los cielos y fundase la tierra, y que dijese á Sión: Pueblo mío eres tú.
Lee Isaías 51 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS