Isaías 45:10
“¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y á la mujer: ¿Por qué pariste?”
Reina-Valera (RV)
🌐 Isaías 45:10 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Woe unto him that saith unto his father, What begettest thou? or to the woman, What hast thou brought forth?
American Standard Version (ASV)English
Woe unto him that saith unto a father, What begettest thou? or to a woman, With what travailest thou?
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Wehe dem, der zum Vater spricht: Warum zeugst du? Und zum Weibe: Warum gebierst du?
Reina-Valera (RV)Español
¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y á la mujer: ¿Por qué pariste?
Bíblia Livre (BL)Português
Ai daquele que diz ao pai: O que é que tu geras? E à mulher: O que é que tu fazes nascer?
Nova Versão (NVA)Português
Ai daquele que diz para um pai: 'O que geras?' ou para uma mulher: 'O que dás à luz?'.
📖 Isaías 45:10 en contexto
8Rociad, cielos, de arriba, y las nubes destilen la justicia; ábrase la tierra, y prodúzcanse la salud y la justicia; háganse brotar juntamente. Yo Jehová lo crié.
9¡Ay del que pleitea con su Hacedor! ¡el tiesto con los tiestos de la tierra! ¿Dirá el barro al que lo labra: Qué haces; ó tu obra: No tiene manos?
10¡Ay del que dice al padre: ¿Por qué engendraste? y á la mujer: ¿Por qué pariste?
11Así dice Jehová, el Santo de Israel, y su Formador: Preguntadme de las cosas por venir; mandadme acerca de mis hijos, y acerca de la obra de mis manos.
12Yo hice la tierra, y crié sobre ella al hombre. Yo, mis manos, extendieron los cielos, y á todo su ejército mandé.
Lee Isaías 45 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS