Descargar gratis
Hechos 23:35
“Te oiré, dijo, cuando vinieren tus acusadores. Y mandó que le guardasen en el pretorio de Herodes.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Hechos 23:35 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
I will hear thee, said he, when thine accusers are also come. And he commanded him to be kept in Herod’s judgment hall.
American Standard Version (ASV)English
I will hear thee fully, said he, when thine accusers also are come: and he commanded him to be kept in Herod’s palace.
Open English Bible (OEB)English
“I will hear all you have to say as soon as your accusers have arrived.” And he ordered Paul to be kept under guard in Herod’s Government house.
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ich werde dich völlig anhören, wenn auch deine Ankläger angekommen sind. Und er befahl, daß er in dem Prätorium des Herodes verwahrt werde.
Reina-Valera (RV)Español
Te oiré, dijo, cuando vinieren tus acusadores. Y mandó que le guardasen en el pretorio de Herodes.
Bíblia Livre (BL)Português
disse: “Eu te ouvirei quando também chegarem os teus acusadores”. E mandou que o guardassem no palácio de Herodes.
Nova Versão (NVA)Português
disse-lhe: "Ouvir-te-ei quando os teus acusadores chegarem aqui". Então ele ordenou que Paulo fosse mantido no Palácio de Herodes.

📖 Hechos 23:35 en contexto

33Y como llegaron á Cesarea, y dieron la carta al gobernador, presentaron también á Pablo delante de él.
34Y el gobernador, leída la carta, preguntó de qué provincia era; y entendiendo que de Cilicia,
35Te oiré, dijo, cuando vinieren tus acusadores. Y mandó que le guardasen en el pretorio de Herodes.
Padre Leo

Lee Hechos 23 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS