Hechos 20:29
“Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces, que no perdonarán al ganado;”
Reina-Valera (RV)
🌐 Hechos 20:29 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
American Standard Version (ASV)English
I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;
Open English Bible (OEB)English
I know that, after my departure, merciless wolves will get in among you, who will not spare the flock;
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn ich weiß dieses , daß nach meinem Abschiede verderbliche Wölfe zu euch hereinkommen werden, die der Herde nicht schonen.
Reina-Valera (RV)Español
Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces, que no perdonarán al ganado;
Bíblia Livre (BL)Português
Porque isto eu sei, que depois de minha partida, entrarão entre vós lobos cruéis, que não pouparão ao rebanho;
Nova Versão (NVA)Português
Sei que após a minha partida, lobos ferozes entrarão no meio de vós, e não pouparão o rebanho.
📖 Hechos 20:29 en contexto
27Porque no he rehuído de anunciaros todo el consejo de Dios.
28Por tanto mirad por vosotros, y por todo el rebaño en que el Espíritu Santo os ha puesto por obispos, para apacentar la iglesia del Señor, la cual ganó por su sangre.
29Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces, que no perdonarán al ganado;
30Y de vosotros mismos se levantarán hombres que hablen cosas perversas, para llevar discípulos tras sí.
31Por tanto, velad, acordándoos que por tres años de noche y de día, no he cesado de amonestar con lágrimas á cada uno.
Lee Hechos 20 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS