Génesis 7:8
“De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrando sobre la tierra,”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 7:8 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of fowls, and of every thing that creepeth upon the earth,
American Standard Version (ASV)English
Of clean beasts, and of beasts that are not clean, and of birds, and of everything that creepeth upon the ground,
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Von dem reinen Vieh und von dem Vieh, das nicht rein ist, und von dem Gevögel und von allem, was sich auf dem Erdboden regt,
Reina-Valera (RV)Español
De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrando sobre la tierra,
Bíblia Livre (BL)Português
Dos animais limpos, e dos animais que não eram limpos, e das aves, e de todo o que anda arrastando sobre a terra,
Nova Versão (NVA)Português
Os animais puros e os impuros, as aves, e tudo que rasteja sobre a terra,
📖 Génesis 7:8 en contexto
6Y siendo Noé de seiscientos años, el diluvio de las aguas fué sobre la tierra.
7Y vino Noé, y sus hijos, y su mujer, y las mujeres de sus hijos con él al arca, por las aguas del diluvio.
8De los animales limpios, y de los animales que no eran limpios, y de las aves, y de todo lo que anda arrastrando sobre la tierra,
9De dos en dos entraron á Noé en el arca: macho y hembra, como mandó Dios á Noé.
10Y sucedió que al séptimo día las aguas del diluvio fueron sobre la tierra.
Lee Génesis 7 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS