Génesis 37:24
“Y tomáronlo, y echáronle en la cisterna; mas la cisterna estaba vacía, no había en ella agua.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Génesis 37:24 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And they took him, and cast him into a pit: and the pit was empty, there was no water in it.
American Standard Version (ASV)English
and they took him, and cast him into the pit: and the pit was empty, there was no water in it.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
und sie nahmen ihn und warfen ihn in die Grube; die Grube aber war leer, es war kein Wasser darin.
Reina-Valera (RV)Español
Y tomáronlo, y echáronle en la cisterna; mas la cisterna estaba vacía, no había en ella agua.
Bíblia Livre (BL)Português
E tomaram-no, e lançaram-lhe na cisterna; mas a cisterna estava vazia, não havia nela água.
Nova Versão (NVA)Português
Pegaram-no e o jogaram na cisterna, que estava vazia e sem água.
📖 Génesis 37:24 en contexto
22Y díjoles Rubén: No derraméis sangre; echadlo en esta cisterna que está en el desierto, y no pongáis mano en él; por librarlo así de sus manos, para hacerlo volver á su padre.
23Y sucedió que, cuando llegó José á sus hermanos, ellos hicieron desnudar á José su ropa, la ropa de colores que tenía sobre sí;
24Y tomáronlo, y echáronle en la cisterna; mas la cisterna estaba vacía, no había en ella agua.
25Y sentáronse á comer pan: y alzando los ojos miraron, y he aquí una compañía de Ismaelitas que venía de Galaad, y sus camellos traían aromas y bálsamo y mirra, é iban á llevarlo á Egipto.
26Entonces Judá dijo á sus hermanos: ¿Qué provecho el que matemos á nuestro hermano y encubramos su muerte?
Lee Génesis 37 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS