Descargar gratis
Génesis 31:44
“Ven pues ahora, y hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Génesis 31:44 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Now therefore come thou, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
American Standard Version (ASV)English
And now come, let us make a covenant, I and thou; and let it be for a witness between me and thee.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und nun komm, laß uns einen Bund machen, ich und du, und er sei zum Zeugnis zwischen mir und dir!
Reina-Valera (RV)Español
Ven pues ahora, y hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.
Bíblia Livre (BL)Português
Vem, pois, agora, façamos aliança eu e tu; e seja em testemunho entre mim e ti.
Nova Versão (NVA)Português
Então, agora, façamos um pacto, tu e eu, e deixa isto ser um testemunho entre mim e ti".

📖 Génesis 31:44 en contexto

42Si el Dios de mi padre, el Dios de Abraham, y el temor de Isaac, no fuera conmigo, de cierto me enviarías ahora vacío: vió Dios mi aflicción y el trabajo de mis manos, y reprendióte anoche.
43Y respondió Labán, y dijo á Jacob: Las hijas son hijas mías, y los hijos, hijos míos son, y las ovejas son mis ovejas, y todo lo que tú ves es mío: ¿y qué puedo yo hacer hoy á estas mis hijas, ó á sus hijos que ellas han parido?
44Ven pues ahora, y hagamos alianza yo y tú; y sea en testimonio entre mí y entre ti.
45Entonces Jacob tomó una piedra, y levantóla por título.
46Y dijo Jacob á sus hermanos: Coged piedras. Y tomaron piedras é hicieron un majano; y comieron allí sobre aquel majano.
Padre Leo

Lee Génesis 31 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS