Ezequiel 42:8
“Porque la longitud de las cámaras del atrio de afuera era de cincuenta codos: y delante de la fachada del templo había cien codos.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Ezequiel 42:8 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.
American Standard Version (ASV)English
For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, lo, before the temple were a hundred cubits.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn die Länge der Zellen am äußeren Vorhof war fünfzig Ellen; und siehe, vor dem Tempel war sie hundert Ellen.
Reina-Valera (RV)Español
Porque la longitud de las cámaras del atrio de afuera era de cincuenta codos: y delante de la fachada del templo había cien codos.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque o comprimento das câmaras do pátio de fora era de cinquenta côvados; e eis que de frente ao templo havia cem côvados.
Nova Versão (NVA)Português
E o comprimento das salas, no exterior do pátio, era de cinquenta côvados e as salas direcionadas ao santuário mediam cem côvados.
📖 Ezequiel 42:8 en contexto
6Porque estaban en tres pisos, y no tenían columnas como las columnas de los atrios: por tanto, eran más estrechas que las de abajo y las del medio desde el suelo.
7Y el muro que estaba afuera enfrente de las cámaras, hacia el atrio exterior delante de las cámaras, tenía cincuenta codos de largo.
8Porque la longitud de las cámaras del atrio de afuera era de cincuenta codos: y delante de la fachada del templo había cien codos.
9Y debajo de las cámaras estaba la entrada al lado oriental, para entrar en él desde el atrio de afuera.
10A lo largo del muro del atrio hacia el oriente, enfrente de la lonja, y delante del edificio, había cámaras.
Lee Ezequiel 42 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS