Ezequiel 27:4
“En el corazón de las mares están tus términos: los que te edificaron completaron tu belleza.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Ezequiel 27:4 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
Thy borders are in the midst of the seas, thy builders have perfected thy beauty.
American Standard Version (ASV)English
Thy borders are in the heart of the seas; thy builders have perfected thy beauty.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Deine Grenzen sind im Herzen der Meere; deine Bauleute haben deine Schönheit vollkommen gemacht.
Reina-Valera (RV)Español
En el corazón de las mares están tus términos: los que te edificaron completaron tu belleza.
Bíblia Livre (BL)Português
Teus limites estão no coração dos mares; os que te edificaram aperfeiçoaram a tua beleza.
Nova Versão (NVA)Português
Tuas fronteiras estão no coração dos mares; os que te construíram aperfeiçoaram a tua beleza.
📖 Ezequiel 27:4 en contexto
2Y tú, hijo del hombre, levanta endechas sobre Tiro.
3Y dirás á Tiro, que está asentada á las entradas de la mar, mercadera de los pueblos de muchas islas: Así ha dicho el Señor Jehová: Tiro, tú has dicho: Yo soy de perfecta hermosura.
4En el corazón de las mares están tus términos: los que te edificaron completaron tu belleza.
5De hayas del monte Senir te fabricaron todas las tillas: tomaron cedros del Líbano para hacerte el mástil.
6De castaños de Basán hicieron tus remos: compañía de Asirios hicieron tus bancos de marfil de las islas de Chittim.
Lee Ezequiel 27 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS