Ezequiel 18:3
“Vivo yo, dice el Señor Jehová, que nunca más tendréis por qué usar este refrán en Israel.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Ezequiel 18:3 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
As I live, saith the Lord God, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
American Standard Version (ASV)English
As I live, saith the Lord Jehovah, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
So wahr ich lebe, spricht der Herr, Jehova, wenn ihr ferner diesen Spruch in Israel gebrauchen sollt!
Reina-Valera (RV)Español
Vivo yo, dice el Señor Jehová, que nunca más tendréis por qué usar este refrán en Israel.
Bíblia Livre (BL)Português
Vivo eu,diz o Senhor DEUS, que nunca mais direis este provérbio em Israel.
Nova Versão (NVA)Português
Tão certo como eu vivo — esta é uma declaração de Yahweh Deus — não mais haverá ocasião alguma para usardes este provérbio em Israel.
📖 Ezequiel 18:3 en contexto
1Y FUÉ á mí palabra de Jehová, diciendo:
2¿Qué pensáis vosotros, vosotros que usáis este refrán sobre la tierra de Israel, diciendo: Los padres comieron el agraz, y los dientes de los hijos tienen la dentera?
3Vivo yo, dice el Señor Jehová, que nunca más tendréis por qué usar este refrán en Israel.
4He aquí que todas las almas son mías; como el alma del padre, así el alma del hijo es mía; el alma que pecare, esa morirá.
5Y el hombre que fuere justo, é hiciere juicio y justicia;
Lee Ezequiel 18 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS