Descargar gratis
Éxodo 20:12
“Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Éxodo 20:12 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
Honour thy father and thy mother: that thy days may be long upon the land which the Lord thy God giveth thee.
American Standard Version (ASV)English
Honor thy father and thy mother, that thy days may be long in the land which Jehovah thy God giveth thee.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Ehre deinen Vater und deine Mutter, auf daß deine Tage verlängert werden in dem Lande, das Jehova, dein Gott, dir gibt. -
Reina-Valera (RV)Español
Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.
Bíblia Livre (BL)Português
Honra a teu pai e a tua mãe, para que teus dias se alarguem na terra que o SENHOR teu Deus te dá.
Nova Versão (NVA)Português
Honra a teu pai e tua mãe, dessa maneira, tu terás uma vida longa na terra, que Eu, Yahweh, teu Deus, te dei.

📖 Éxodo 20:12 en contexto

10Mas el séptimo día será reposo para Jehová tu Dios: no hagas en él obra alguna, tú, ni tu hijo, ni tu hija, ni tu siervo, ni tu criada ni tu bestia, ni tu extranjero que está dentro de tus puertas:
11Porque en seis días hizo Jehová los cielos y la tierra, la mar y todas las cosas que en ellos hay, y reposó en el séptimo día: por tanto Jehová bendijo el día del reposo y lo santificó.
12Honra á tu padre y á tu madre, porque tus días se alarguen en la tierra que Jehová tu Dios te da.
13No matarás.
14No cometerás adulterio.
Padre Leo

Lee Éxodo 20 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS