Descargar gratis
Éxodo 11:4
“Y dijo Moisés: Jehová ha dicho así: A la media noche yo saldré por medio de Egipto,”
Reina-Valera (RV)

🌐 Éxodo 11:4 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And Moses said, Thus saith the Lord, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
American Standard Version (ASV)English
And Moses said, Thus saith Jehovah, About midnight will I go out into the midst of Egypt:
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und Mose sprach: So spricht Jehova: Um Mitternacht will ich ausgehen mitten durch Ägypten;
Reina-Valera (RV)Español
Y dijo Moisés: Jehová ha dicho así: A la media noche yo saldré por medio de Egipto,
Bíblia Livre (BL)Português
E disse Moisés: o SENHOR disse assim: À meia noite eu sairei por meio do Egito,
Nova Versão (NVA)Português
Moisés disse: "Assim diz Yahweh: 'Por volta da meia noite, Eu passarei pelo Egito.

📖 Éxodo 11:4 en contexto

2Habla ahora al pueblo, y que cada uno demande á su vecino, y cada una á su vecina, vasos de plata y de oro.
3Y Jehová dió gracia al pueblo en los ojos de los Egipcios. También Moisés era muy gran varón en la tierra de Egipto, á los ojos de los siervos de Faraón, y á los ojos del pueblo.
4Y dijo Moisés: Jehová ha dicho así: A la media noche yo saldré por medio de Egipto,
5Y morirá todo primogénito en tierra de Egipto, desde el primogénito de Faraón que se sienta en su trono, hasta el primogénito de la sierva que está tras la muela; y todo primogénito de las bestias.
6Y habrá gran clamor por toda la tierra de Egipto, cual nunca fué, ni jamás será.
Padre Leo

Lee Éxodo 11 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS