Eclesiastés 1:18
“Porque en la mucha sabiduría hay mucha molestia; y quien añade ciencia, añade dolor.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Eclesiastés 1:18 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
For in much wisdom is much grief: and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
American Standard Version (ASV)English
For in much wisdom is much grief; and he that increaseth knowledge increaseth sorrow.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Denn bei viel Weisheit ist viel Verdruß: und wer Erkenntnis mehrt, mehrt Kummer.
Reina-Valera (RV)Español
Porque en la mucha sabiduría hay mucha molestia; y quien añade ciencia, añade dolor.
Bíblia Livre (BL)Português
Porque na muita sabedoria há muito aborrecimento, e aquele que aumenta em conhecimento aumenta em angústia.
Nova Versão (NVA)Português
Pois na abundância da sabedoria há muita frustração, e aquele que aumenta o saber, aumenta o sofrimento.
📖 Eclesiastés 1:18 en contexto
16Hablé yo con mi corazón, diciendo: He aquí hállome yo engrandecido, y he crecido en sabiduría sobre todos los que fueron antes de mí en Jerusalem; y mi corazón ha percibido muchedumbre de sabiduría y ciencia.
17Y dí mi corazón á conocer la sabiduría, y también á entender las locuras y los desvaríos: conocí que aun esto era aflicción de espíritu.
18Porque en la mucha sabiduría hay mucha molestia; y quien añade ciencia, añade dolor.
Lee Eclesiastés 1 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS