Deuteronomio 28:46
“Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Deuteronomio 28:46 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
American Standard Version (ASV)English
and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und sie werden zum Zeichen und zum Wunder sein an dir und an deinem Samen bis in Ewigkeit.
Reina-Valera (RV)Español
Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre.
Bíblia Livre (BL)Português
E serão em ti por sinal e por maravilha, e em tua descendência para sempre.
Nova Versão (NVA)Português
Essas maldições serão como sinais e maravilhas sobre ti, e sobre teus descendentes para sempre.
📖 Deuteronomio 28:46 en contexto
44El te prestará á ti, y tú no prestarás á él: él será por cabeza, y tú serás por cola.
45Y vendrán sobre ti todas estas maldiciones, y te perseguirán, y te alcanzarán hasta que perezcas; por cuanto no habrás atendido á la voz de Jehová tu Dios, para guardar sus mandamientos y sus estatutos, que él te mandó:
46Y serán en ti por señal y por maravilla, y en tu simiente para siempre.
47Por cuanto no serviste á Jehová tu Dios con alegría y con gozo de corazón, por la abundancia de todas las cosas;
48Servirás por tanto á tus enemigos que enviare Jehová contra ti, con hambre y con sed y con desnudez, y con falta de todas las cosas; y él pondrá yugo de hierro sobre tu cuello, hasta destruirte.
Lee Deuteronomio 28 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS