Cantares 2:16
“Mi amado es mío, y yo suya; él apacienta entre lirios.”
Reina-Valera (RV)
🌐 Cantares 2:16 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
My beloved is mine, and I am his: he feedeth among the lilies.
American Standard Version (ASV)English
My beloved is mine, and I am his: He feedeth his flock among the lilies.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Mein Geliebter ist mein, und ich bin sein, der unter den Lilien weidet. -
Reina-Valera (RV)Español
Mi amado es mío, y yo suya; él apacienta entre lirios.
Bíblia Livre (BL)Português
Meu amado é meu, e eu sou sua; ele apascenta entre os lírios.
Nova Versão (NVA)Português
Meu amado é meu, e eu sou dele; ele pasta entre os lírios com prazer". A mulher falando ao seu amado:
📖 Cantares 2:16 en contexto
14Paloma mía, que estás en los agujeros de la peña, en lo escondido de escarpados parajes, muéstrame tu rostro, hazme oir tu voz; porque dulce es la voz tuya, y hermoso tu aspecto.
15Cazadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan á perder las viñas; pues que nuestras viñas están en cierne.
16Mi amado es mío, y yo suya; él apacienta entre lirios.
17Hasta que apunte el día, y huyan las sombras, tórnate, amado mío; sé semejante al gamo, ó al cabrito de los ciervos, sobre los montes de Bether.
Lee Cantares 2 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS