Descargar gratis
Apocalipsis 9:12
“El primer ¡Ay! es pasado: he aquí, vienen aún dos ayes después de estas cosas.”
Reina-Valera (RV)

🌐 Apocalipsis 9:12 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
American Standard Version (ASV)English
The first Woe is past: behold, there come yet two Woes hereafter.
Open English Bible (OEB)English
The first Woe has passed; and still there are two Woes to follow!
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Das eine Wehe ist vorüber; siehe, es kommen noch zwei Wehe nach diesen Dingen.
Reina-Valera (RV)Español
El primer ¡Ay! es pasado: he aquí, vienen aún dos ayes después de estas cosas.
Bíblia Livre (BL)Português
Um ai já passou; eis que depois disto ainda vêm dois ais.
Nova Versão (NVA)Português
O primeiro ai passou; e eis que depois disso vêm ainda dois ais.

📖 Apocalipsis 9:12 en contexto

10Y tenían colas semejantes á las de los escorpiones, y tenían en sus colas aguijones; y su poder era de hacer daño á los hombres cinco meses.
11Y tienen sobre sí por rey al ángel del abismo, cuyo nombre en hebraico es Abaddon, y en griego, Apollyon.
12El primer ¡Ay! es pasado: he aquí, vienen aún dos ayes después de estas cosas.
13Y el sexto ángel tocó la trompeta; y oí una voz de los cuatro cuernos del altar de oro que estaba delante de Dios,
14Diciendo al sexto ángel que tenía la trompeta: Desata los cuatro ángeles que están atados en el gran río Eufrates.
Padre Leo

Lee Apocalipsis 9 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS