2 Crónicas 16:5
“Y oyendo esto Baasa, cesó de edificar á Rama, y dejó su obra.”
Reina-Valera (RV)
🌐 2 Crónicas 16:5 — 8 Traducciones
King James Version (KJV)English
And it came to pass, when Baasha heard it, that he left off building of Ramah, and let his work cease.
American Standard Version (ASV)English
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and let his work cease.
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es geschah, als Baesa es hörte, da ließ er von dem Bau Ramas ab und stellte seine Arbeit ein.
Reina-Valera (RV)Español
Y oyendo esto Baasa, cesó de edificar á Rama, y dejó su obra.
Bíblia Livre (BL)Português
E ouvindo isto Baasa, cessou de edificar a Ramá, e deixou sua obra.
Nova Versão (NVA)Português
Quando Baasa ouviu isso, ele parou de fortificar Ramá e cessou esse trabalho.
📖 2 Crónicas 16:5 en contexto
3Haya alianza entre mí y ti, como la hubo entre mi padre y tu padre; he aquí yo te he enviado plata y oro, para que vengas y deshagas la alianza que tienes con Baasa rey de Israel, á fin de que se retire de mí.
4Y consintió Ben-adad con el rey Asa, y envió los capitanes de sus ejércitos á la ciudades de Israel: y batieron á Ion, Dan, y Abel-maim, y las ciudades fuertes de Nephtalí.
5Y oyendo esto Baasa, cesó de edificar á Rama, y dejó su obra.
6Entonces el rey Asa tomó á todo Judá, y lleváronse de Rama la piedra y madera con que Baasa edificaba, y con ella edificó á Gibaa y Mizpa.
7En aquel tiempo vino Hanani vidente á Asa rey de Judá, y díjole: Por cuanto te has apoyado en el rey de Siria, y no te apoyaste en Jehová tu Dios, por eso el ejército del rey de Siria ha escapado de tus manos.
Lee 2 Crónicas 16 con Padre Leo
Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.
Descargar gratis para iOS