Descargar gratis
1 Samuel 3:2
“Y aconteció un día, que estando Eli acostado en su aposento, cuando sus ojos comenzaban á oscurecerse, que no podía ver,”
Reina-Valera (RV)

🌐 1 Samuel 3:2 — 8 Traducciones

King James Version (KJV)English
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place, and his eyes began to wax dim, that he could not see;
American Standard Version (ASV)English
And it came to pass at that time, when Eli was laid down in his place (now his eyes had begun to wax dim, so that he could not see),
Open English Bible (OEB)English
Elberfelder Bibel (ELB)Deutsch
Und es geschah in selbiger Zeit, als Eli an seinem Orte lag seine Augen aber hatten begonnen, blöde zu werden, er konnte nicht sehen-
Reina-Valera (RV)Español
Y aconteció un día, que estando Eli acostado en su aposento, cuando sus ojos comenzaban á oscurecerse, que no podía ver,
Bíblia Livre (BL)Português
E aconteceu um dia, que estando Eli deitado em seu aposento, quando seus olhos começavam a escurecer-se, que não podia ver,
Nova Versão (NVA)Português
Eli, cuja vista começava a ficar ruim, de modo que ele não podia ver bem, estava dormindo em sua cama.

📖 1 Samuel 3:2 en contexto

1Y EL joven Samuel ministraba á Jehová delante de Eli: y la palabra de Jehová era de estima en aquellos días; no había visión manifiesta.
2Y aconteció un día, que estando Eli acostado en su aposento, cuando sus ojos comenzaban á oscurecerse, que no podía ver,
3Samuel estaba durmiendo en el templo de Jehová, donde el arca de Dios estaba: y antes que la lámpara de Dios fuese apagada,
4Jehová llamó á Samuel; y él respondió: Heme aquí.
Padre Leo

Lee 1 Samuel 3 con Padre Leo

Planes de lectura guiados, devocionales diarios y un compañero de IA que te ayuda a entender las Escrituras — en español, inglés, alemán y portugués.

Descargar gratis para iOS